Apr 112009
 

Neben Möglichkeiten wie Datenbank-Export oder dem Nutzen von Modulen wurde mir auch gerade ein Trick verraten, wie man ggf. schneller umziehen kann. Dafür muss als Vorbedingung auf dem Original-Server (Server 1) die MySQL-Datenbank gestoppt werden, damit die Daten konsistent sind.

  1. Auf Server 2 XAMPP installieren und Apache/MySQL starten.
  2. Das Verzeichnis unterhalb von htdocs, z.B. “drupal” von Server 1 ins analoge Verzeichnis auf Server 2 kopieren.
  3. Aus dem Verzeichnis mysql/data/ das Verzeichnis der Datenbank, z.B. “drupaldb”, von Server 1 ins analoge Verzeichnis auf Server 2 kopieren.
  4. Auf Server 2 einen neuen Benutzer anlegen, mit dem Namen & Passwort des DB-Benutzers der drupaldb von Server 1.
  5. Dem Benutzer alle Rechte an der drupaldb zuweisen.
  6. Im Browser localhost/drupal auf Server 2 aufrufen.

An diesem Punkt sollte die Drupal-Startseite erscheinen. Ansonsten nochmals prüfen, ob der db-Benutzer korrekt zugreifen kann.

Drupal-Intranet, Teil 2

 Web  Comments Off
Apr 102009
 

Mal wieder eine lange Drupal-Nacht. Neue Erkenntnisse:

Auf admin/build/modules werden Module endabled/disabled. Dabei bleiben die Datenbanktabellen erhalten. Ein Uninstall mit Löschen der Datenbank ist über admin/build/modules/uninstall möglich (hier gibt es ausführliche Infos dazu).

Dann kämpfe ich gerade mit langen Fehlermeldungen, die beim Aufruf von Admin-Menüs auftreten, im Stil von user warning: Duplicate entry 'admin/content/types' for key 1 query: INSERT INTO menu_router... Infos dazu finden sich unter User error: Duplicate entry, allerdings ist die Lösung wohl nicht auf Drupal 6.x übertragbar, da es dort keine sequences-Tabelle mehr gibt.

Etwas undurchschaubar ist für mich aktuell noch der Zusammenhang zwischen Context, Spaces und Groups (das einzige, was ich schon implementiert habe). Dafür gibt es allerdings diverse Artikel (z.T. mit Videos), die ich mir anschauen werde:
Introducing Spaces for Drupal
Building a “Blog Feature” in Drupal with Context and Spaces
Defining Spaces Features in Code in Drupal
Context, Spaces, and Organic Groups
Spaces: A Paradigm for Reusable Drupal Features

Und noch ein Link-Tipp zu Organic Groups: Fine-tune your Drupal CMS with Organic Groups.

 

Was Mitarbeiter wirklich denken beleuchtet, wie sehr Ereignisse, Emotionen und Auswirkungen in Projekten zusammenhängen. Auch wenn man manches davon als Binsenweisheit betrachten könnte, so legt der tägliche Umgang in vielen Firmen den Gedanken nahe, dass man diese Weisheit nie genug wiederholen kann:

Menschen, die ihre Arbeit mit Wut oder Enttäuschung verrichten müssen, legen keinen besonderen Wert darauf, sie gut zu erledigen. Wenn sie mit ihrer Arbeit zufrieden sind, stellen sie sich der Aufgabe und unternehmen größtmögliche Anstrengungen. Gleiches gilt für die Wahrnehmung. Diejenigen, die ihre Arbeit und sich selbst als wertvoll wahrnehmen, haben eine hohe Motivation.

Support for IE6: It’s All About Accessibility bricht eine Lanze für den IE6 und seine Benutzer. Zu denen ich zu Hause übrigens auch gehöre, wie ich neulich gemerkt habe (auch wenn ich IE6 nur im absoluten Notfall verwende).

15 Essential Checks Before Launching Your Website ist eine schöne und immer wieder wichtige Erinnerung daran, was beim Publizieren einer Webseite beachtet werden muss.

Apr 072009
 

Tolle Mischung aus Aufnahmen und digitaler Bearbeitung:


LED Sheep Viral from Samsung Electronics Austria on Vimeo.

 

Planning Fallacy beschreibt schön das Problem, dass Menschen ihren Zeitaufwand für Projekte immer sehr schlecht schätzen können. Teil des Problems ist dabei, auf Basis einzelner Details zu planen, statt aus der Erfahrung mit anderen Projekten zu schöpfen.

People tend to generate their predictions by thinking about the particular, unique features of the task at hand, and constructing a scenario for how they intend to complete the task – which is just what we usually think of as planning. [...]

The outside view is when you deliberately avoid thinking about the special, unique features of this project, and just ask how long it took to finish broadly similar projects in the past.[...]

So there is a fairly reliable way to fix the planning fallacy, if you’re doing something broadly similar to a reference class of previous projects. Just ask how long similar projects have taken in the past, without considering any of the special properties of this project. Better yet, ask an experienced outsider how long similar projects have taken.

Unter Community Manager Responsibilities and Goals findet sich eine lange Liste mit den Verantwortlichkeiten von Community Managers im Firmenkontext. Da ich bisher ausschließlich freiwillig Mailinglisten und Foren betreue (wenn mich jemand für solch einen Auftrag einkaufen will, bin ich zugänglich ;), gelten manche der Regeln nur eingeschränkt… prinzipiell ist diese Liste aber eine sehr schöne Zusammenfassung.

CMS vs. Portal

 Sammelsurium  Comments Off
Apr 072009
 

Gestern wurde mir der Tipp gegeben wurde, einmal Liferay anzuschauen. Liferay ist ein Open Source Portal, benötigt einen Web Application Server (wie Tomcat oder Websphere) und basiert auf einer Menge Java-Technologie. Nicht uninteressant, und es wird auch auch eine 10-Minuten-Anleitung für das Aufsetzen eines Intranets geboten. Wie bei den meisten schnell aufsetzbaren Systemen könnte der Teufel allerdings im Detail (aka der Flexibilität beim Ändern von Applications) liegen.

Portal vs. CMS, was ist da eigentlich der Unterschied?
Kommentar auf einer Webseite:
I think it is also important to note that often a “CMS” is thought of as tool to manage content, whereas a “portal” is used to manage the delivery of the content. (2006) (Quelle)

Vergleich zwischen Webseite und Portal:
A Website presents an organization to the outside world, while a portal provides multiple user roles with a common access point to broad resources. (2006) (Quelle)

Vergleich zwischen Portal Server und Content Management:
Portal Servers are usually application servers which host a variety of applications, portals as a concept are single gateway to whole lot of information and applications(could be distributed across systems, generally web-based ones). Eg. BEA Weblogic Portal

Content Management systems are applications to capture, manage, version, distribute and store content. Content can be structured and unstructured. Generally I have seen when the CMS word is used, it means Web Content Management, although this is not a norm across the industry. (2007) (Quelle)

Insgesamt würde ich sagen, dass der aktuelle Trend des “ein System kann alles” auch für Portale gilt; wie schreibt CMS Watch so schön:
You can find a variety of definitions for content management systems and portals, and most of them will overlap; hence so much confusion in the marketplace. (2007) (Quelle)

Im Zweifelsfall hilft nur gegen die lange Liste der eigenen Anforderungen testen…

Apr 052009
 

…können sich ausgiebig Gedanken darüber machen, wie man am besten Smilies in Klammern schreibt:
Emoticons and Parentheses.

Wieder was gelernt

 Web  Comments Off
Apr 052009
 

WSOD = White Screen of Death

Wenn man beim Aufruf einer CMS-Seite gar nichts sieht ;)

Apr 052009
 

Bei Smashing Magazine gibt es einen schönen Artikel zum Thema Typografie im Netz: 8 Simple Ways to Improve Typography In Your Designs.

Was allerdings immer noch kompliziert sein kann, ist das Vermeiden eines Zeilenumbruchs innerhalb von “C++” (sowohl in HTML als auch in SGML nicht trivial). Dazu demnächst mehr…

 

Seit wenigen Tagen läuft das Intranet-Projekt. Die ausführliche Spezifikation mag ich hier nicht einstellen, aber Tricks und Kniffe, denen ich auf dem Weg begegne, möchte ich für mich und andere Interessierte niederschreiben:

Tipp A:
Bei Timeouts beim Bearbeiten der Module-Liste in der php.ini-Datei die Werte für max_execution_time, max_input_time und memory_limit hochsetzen. Dabei allerdings darauf achten, welche php.ini tatsächlich eingelesen wird! Diese Information kann man z.B. bei XAMPP über die Startseite > php_info() aufrufen. Danach den Apache neu starten und prüfen, ob die Einstellungen übernommen wurden.

Tipp B:
Wenn man unterschiedliche User in verschiedenen Browsern testet, auch unbedingt darauf achten, dass man nicht an ganz anderen Bugs hängen bleibt. So lief der FCKEditor bei mir zunächst nicht in Opera, und ich habe das auf einen falsch konfigurierten User geschoben, obwohl es ein Problem von FCK unter Opera ist, das mir eigentlich auch schon mit Typo3 begegnet war.
Ich habe dann das Problem gelöst, indem ich wie hier angegeben in der Datei fckeditor.js die Operaversion auf “>=9″ gesetzt und meinen veralteten Opera upgegraded habe.

Last not least wurde ich auf dem IRC-Channel #drupal.de (Server irc.freenode.net) dann noch shanghait von Thomas breitgeschlagen, beim Korrigieren von deutschen Übersetzungen zu helfen. Eine Liste der entsprechenden Modulen gibt es unter dem Titel Übersetzungschannel. Die einzige Voraussetzung (neben gutem E/D) ist das freie Programm poedit, das ich hier im Blog im WordPress-Kontext schonmal beschrieben habe. Eine unvollständige Terminologie für Drupal gibt es im Wörterbuch-Wiki.

Demnächst Runde 2…

© 2012 Doku-Hotline Suffusion theme by Sayontan Sinha